هزارکتاب: دومین ترجمه از کتاب جدید جومپا لاهیری در حالی به چاپ سوم میرسد که بهزودی ترجمهی دیگری از همین مجموعهداستان به بازار کتاب ایران عرضه میشود.مجموعهداستان بهکسی مربوط نیست نوشتهی جومپا لاهیری نویسندهی بنگالی مقیم آمریکا که اخیرا در 379 صفحه و با ترجمهی گلی امامی منتشر و تجدید چاپ هم شده، برای بار سوم به چاپ میرسد.
آخرین نسخههای چاپ دوم کتاب تازهی جومپا لاهیری در حال فروش است و نشر چشمه تصمیم دارد چاپ جدیدی از ترجمهی امامی را در ماه جاری به چاپ برساند. این کتاب پیشتر با نام خاکِ غریب در 360 صفحه توسط امیرمهدی حقیقت ترجمه و توسط نشر ماهی منتشر شده بود.
ترجمهی جدید بهکسی مربوط نیست شامل دو بخش است و بخش اول کتاب شامل پنج داستان است؛ سرزمین نامانوس، جهنم- بهشت، انتخاب محل سکونت، حسنِ نیت تمام و بهکسی مربوط نیست. بخش دوم هم با عنوان هما و کوشیک شامل سه داستان است؛ یکبار در یک زندگی، پایان سال و ساحل نجات.
جومپا لاهیری این کتاب را سال گذشتهی میلادی با نام Unaccustomed Earth منتشر کرد و گلی امامی در انتخاب آن از نام یکی از داستانهای کتاب استفاده کرده است؛ بهکسی مربوط نیست.
خبر دیگر از همین کتاب اینکه بهزودی ترجمهی سومی هم نیز از آن در بازار عرضه میشود؛ ترجمهی فرانک باجلان با نام زمین ناآشنا و توسط انتشارات مروارید.
جومپا لاهیری که با اولین کتابش، مترجم دردها جایزهی پولیتزر سال 2000 را از آن خود کرد، در بیشتر داستانهایش به بازگویی درد غربت میپردازد و دربارهی مردمانی مینویسد که پدیدهی مهاجرت، جابهجایی و بیخانمانی ابعاد مختلف زندگیشان را ساخته است. مترجم دردها نیز با چند ترجمهی مجزا به زبان فارسی انتشار یافته است.
منبع: مهر


