هزارکتاب: رمان سانست پارک، اثری منتشرنشده از پل آستر- نویسندهی آمریکایی- که قرار است ماه نوامبر در آمریکا منتشر شود، بهفارسی نیز ترجمهشده تا همزمان با چاپ جهانی به کتابفروشیهای ایران هم راهیابد.حق انتشار این کتاب توسط نشر افق خریداری شده و این انتشارات ترجمهی مهسا ملکمرزبان از کتاب منتشر نشدهی پل آستر را آمادهی چاپ دارد. سانست پارک قرار است ماه نوامبر منتشر شود. ین ناشر پارسال نیز ترجمهی فارسی رمان نامرئی اثر آستر را همزمان با چاپ جهانی در ایران منتشر کرد.
آستر ماه گذشته در مصاحبهای دربارهی رمان سانست پارک گفته است: «بعد از نگارش رمان نامرئی، من هفتماه مطالعه و تفکر میکردم تا بتوانم دوباره بنویسم. اما ناگهان خود را در میان شعلههای آتش یافتم چرا که رمانی 300 صفحهای در عرض پنجماه بهذهن من راه یافت که این رمان که شانزدهمین کتاب داستانی من بهشمار میرود و باعنوان سانست پارک در ماه نوامبر در آمریکا منتشر میشود، این اتفاق آنقدر سریع رخ داد که تا پیش از این هرگز چنین نشده بود.»
انتشارات افق که انتشار ترجمهی فارسی مجموعه آثار پل آستر را دنبال میکند، برای خرید حق انتشار آثار این نویسنده با او به توافق رسیده است. در صفحهی اول رمان بخور و نمیر، اثری از آستر که بهتازگی توسط نشر افق بهچاپ رسیده است این جمله درج شده: «موسسهی نشر افق با نویسندهی کتاب برای خرید انتشار ترجمهی فارسی بخور و نمیر- طبق قوانین بینالمللی حق انحصاری نشر اثر (Copyright)- بهتوافق رسید.» این انتشارات که تاکنون اعلام نکرده، این توافق مکتوب بوده یا بهصورت شفاهی انجام شده است، نیز دربارهی پرداخت وجه خاصی بهنویسندهی اثر در مقابل خرید حق انتشار آثار توضیح نداده است. همچنین این حق چندان انحصاری نبوده و از جاییکه ایران به قرارداد جهانی کپیرایت نپیوسته، ناشران دیگری نیز ترجمهی فارسی آثار آستر را در ایران منتشر کردهاند. تنها مشخص است که برای دومینبار نشر افق، قبل از انتشار کتابی از آستر، نسخهای از آن را در اختیار داشته و بهمترجم سپرده است.
سانست پارک با ترجمهی مهسا ملکمرزبان در 328 صفحهی چاپی برای انتشار آماده شده است.
منبع: ایبنا


